Essai sur l'homme par monsieur Alexandre Pope traduction francoise en Profe, par Mr. S****, Lausanne 1762, f. 20,5 x 26cm, pp. XXIV, 116, f. Tafeln 6 [Frontispiz mit ganzseitigem Porträt von Prinz Charles Frederick, dem das Buch gewidmet ist, Porträt von Alexandre Pope auf dem Titelblatt, ganzseitiger Stich vor dem Gedicht und 4 Tafeln im Text mit Szenen, die das Verhältnis zwischen Mensch und Gott darstellen], außerdem schöne Initialen und Schlussbilder mit Genreszenen mit Engeln, Amoretten, Tieren, Menschen
"Essai sur l'homme" ist die französische Übersetzung eines Gedichts des englischen Dichters Alexander Pope mit dem Titel "An Essay on Man", eines der wichtigsten Werke von Pope, das als eines der bedeutendsten literarischen Werke des 18. In seinem Gedicht versuchte Pope, die menschliche Natur und die Rolle des Menschen in der Welt darzustellen. Darin behandelt er Themen wie die Beziehung des Menschen zu Gott, Moral, Willensfreiheit, Wissenschaft und Wissen. Die französische Übersetzung ist von Bedeutung, weil sie die Reichweite und den Einfluss von Pope im Europa des 18. Jahrhunderts verdeutlicht, wo seine Werke viel gelesen und diskutiert wurden.
Einband später, Karton mit Lederrücken, Einbandabrieb, lokale Einbandverluste, auf dem Innenfutter ekslibris "Biblioteka Komandoriy Sitkowieckiiy", auf dem Titelblatt Signatur "Josephe Potocka geb. Mniszech" [Jozefa Potocka geb. Mniszech] und Stempel der Pecharski Bibliothek und der Tulchin Bibliothek, im Mittelteil sauber, trocken, ohne Geruch in mehr als gutem Zustand