121. SIENKIEWICZ Henryk, Messire Wolodowski. Roman héroïque (…).
Paryż [ca. 1902], Editions de la Revue Blanche, 421 s. +1 mapa.
Trzecia część i ostatnia Trylogii Noblisty przetłumaczona na j. francuski przez hrabiego Antoniego Wodzińskiego i Bronisława Kozakiewicza. Na końcu znajduje się większa niż format książki rozkładana mapa przedstawiająca Polskę z największym obszarem po pokoju polanowskim 1634 r.
Oprawa z epoki, półskórek w db stanie; grzbiet pozłacany oraz tłoczony tytułem; stan wewnętrzny db, bez zarzutu, jedynie rozkładana mapa ma naddarcie na marginesie; ogólnie stan db.
Uwaga! Do „Pana Wołodyjowskiego” dodajemy gratis:
WEYSSENHOFF Joseph, Vie et opinions de Sigismond Podfilipski (…).
Paryż bd. (1916 lub 1949), Plon-Nourrit, IX s. +297 s.
Wieloznaczna powieść Józefa Weyssenhoffa (1860–1932), wydana po raz pierwszy w Polsce 1898 r., a we Francji w 1911 r. Utwór utrzymany w formie panegiryku na cześć tytułowego bohatera jest w rzeczywistości satyrą na środowiska arystokratyczne, słabości nowoczesnej cywilizacji oraz miałkość pozytywizmu. Tekst w j. francuskim w tłumaczeniu Paula Cazina (1881–1963) pisarza i tłumacza literatury polskiej, m.in. Mickiewicza, Sienkiewicza, Tuwima, Reymonta. Na początku wstęp Jacka Ligęzy.
Oprawa współczesna, pełne płótno w bdb stanie; wnętrze w bdb stanie, czasem plamy, ale suche; ogólnie stan bdb.
Całość łącznie 2 woluminy.