TOBIAS SMOLLETT
WANDERGURKE
T.1-2
Umschlaggestaltung Ewa Frysztak-Witowska
übersetzt von Teresa Tatarkiewiczowa
Gedichte übersetzt von Włodzimierz Lewik
Warschau 1962, Państwowy Instytut Wydawniczy, S. 462; 451;
1. Auflage.
Ein realistischer Roman, in dem der Autor ein Bild der englischen Gesellschaft des 18. Jahrhunderts zeichnet. Er zeigt verschiedene Kreise: Universität, Literatur, Grundbesitzer, eine Clique von Berufsschülern. Die Figuren sind oft karikiert, und ihre Geschichten sind eine scharfe Satire auf die Sitten der Zeit.
SOFTCOVER MIT SCHUTZUMSCHLAG
BDB Zustand/abgenutzter Umschlag